娘が結婚する

ゆうべ例のごとくPCの前に座って、10時からのテレビドラマを見ていたら、スカイプが音声を受信しろと音を出しました。娘のひとりです。あれー、いつもはメッセージでやりとりしてるのにと思いながら受けました。

結婚するという知らせでした。

 

驚きは、へーえという感じ。娘たちはもう何年も一緒に暮らしています。彼らが今の家に引越す前、前の家でも一緒でした。今の家に住んでからでももう何年も。

ハイスクールの仲間で、卒業してから付き合い始めたそうですが、娘はこの間33歳になったので、15年くらいの月日が流れています。あの頃、オーストラリアは5歳就学で、ハイスクールを卒業したのは17歳になったばかりでした。

このままかと思っていましたが、Marriage celebrant という人に来てもらって婚姻届けに署名して、双方の家族で夜、食事をするというプランだそうです。

日取りは来年の2月14日。笑っちゃいますよね。バレンタインデー!

 

これで、うちの5人のうち、ふたりが正式に結婚することになります。あとの3人は男っ気も、女っ気もないので、非公式にも結婚する様子はありません。

そして奇しくも、このふたりはうちの5人中、現在、定職について、正規の会社員として働いているふたりです。当然? 私はたまたまだと思います。

 

さて、そのニュースを聞いてから、思い出しました。この間、「娘の結婚」という本を読んでいたのです。たまたま図書館でいつもおもしろそうな本を展示しているテーブルにあったから借りただけですが。娘は海の向こうなので、私がどんな本を読んでいるかはトンと分かりません。

別に、娘たちのことを考えながら、その本を借りたわけではなく、まったく偶然ですが、娘たちのDecision に影響しないでよかったです(笑)

 

私は子どもに結婚してもらいたいとも思わず、孫が欲しいとも思わない、たぶん変わったヒトです。

結婚しても、楽しい間は一緒にいればいいし、いつやめても問題ないというヒトでもあります。これは自分がやめていることとは無関係です。

しかし、みんなで食事をするのは楽しい! 昔々、なんかの用事でたぶん娘と彼を迎えに行って、彼の家の前で見送るお母さんの顔をちらと見ただけなので、彼のお父さんお母さんに会うのも興味深いです。

早速、飛行機の便の状況をネットで見てみました。行くからには、10日くらいはあっちにいたいです。夜の塾や日曜の英会話には迷惑をかけることになりますが、子どもの結婚って、親が死んだくらいの説得力、「言い訳」力ありますよね。

 

ところで、娘が結婚しちゃったら、彼を何と呼ぶか?

娘のダンナ? 亭主? まさか夫? 主人なんて初めからドブに捨ててますけど(これ意味、ふた通りじゃありません、書いてから気づきましたが、要するに、この言葉は使わないという意味です)。

どれも、彼にはそぐわない…

このジレンマは息子の彼女を表すときも感じます。結婚しているのですが、妻という言葉より、彼女がしっくりするのです、私の気持ちには。

新しい夫婦の関係には、妻、夫の代わりに、彼女と彼が似合うと思いませんか?

英語のPartner ならしっくりするんですが。これは婚姻関係があろうとなかろうと使えます。日本語でも、パートナーということにしましょうか? もうちょっと彼らが年取ってからならいいかもしれません。

彼、彼女のちょっと楽しそうな響きを当分使うことにします。

 

ドラマは通話が終わってから続きを見ました。見逃した部分は想像しました。おもしろかった! 来週が楽しみ…

余りに淡白すぎますか? 一応、日記に娘の結婚のことを書いておきました。

 

にほんブログ村 シニア日記ブログ 60歳代へ
にほんブログ村 その他生活ブログ 片付け・収納(個人)へ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ シンプルライフへ

コメントを残す

サブコンテンツ

応援クリックお願いします!
にほんブログ村 ライフスタイルブログ シンプルライフへにほんブログ村 その他生活ブログ 片付け・収納(個人)へ

にほんブログ村 シニア日記ブログ 60歳代へ


感想・質問などはこちらから

このページの先頭へ